HTT
THE TRANSLATION AGENCY

High Technology Translators

- A pioneer since 1987 -

Continue

About


HTT

Our business: Helping people to understand each other

Optimized speed, quality and cost are the three distinguishing features of our services.

In practice, these values are applied by our network of ISO 9001-certified translation companies in over 70 countries, and by our network of freelance interpreters and translators in over 60 countries.

Together, these resources allow us to translate any type of document, in any field and in any source and target language combination, with a constant quality of service.

So whatever your market, your message will always be understood.

Our Services


Translation

Sworn Translation
Pre-translation
Project Management
Transcription

Sur devis

Multilingual Marketing

Drafting
CAD-CAM
Re-writing
Sub-titling

Sur devis

Terminology

Proof-reading
Development of Terminology databases
Terminology Management

Sur devis

Localization

Branding
Product Naming
Software / Video Games
Project Management

Sur devis

Multilingual, multifunctional websites


  • Design
  • Development
  • Translation
  • Localization
création de site web multilingues

Traduction machine
FR<->EN
uniquement

0,05 €/mot
+25% au-delà de 5 000 mots/jour-homme

 
  • Traduction machine avec relecture rapide et corrections sommaires, destinée à un usage personnel.

     
  • Traducteur de langue maternelle.

     
  • Recherche terminologique, relecture et révision du texte assurées par le traducteur lui-même.
  • Contrôles qualité minutieux, conformément aux normes ISO 9001 et NF EN-15038:2006.
  • Intégration gratuite des corrections/modifications suggérées par le client.
  • Signalement des erreurs et/ou incohérences relevées dans le texte source au cours du processus de traduction pour les versions linguistiques EN et FR.
    (Repérage non exhaustif)


Traduction simple
 

0,10 €/mot – 0,12 €/mot
+25% au-delà de 2 000 mots/jour-homme

selon langue et domaine
  • Traduction destinée à un usage personnel ou interne, permettant au lecteur de comprendre le document source et devant être retravaillée si publication.
     
  • Traducteur de langue maternelle ayant déjà travaillé dans le domaine concerné.
     
  • Recherche terminologique, relecture et révision du texte assurées par le traducteur lui-même.
  • Contrôles qualité minutieux, conformément aux normes ISO 9001 et NF EN-15038:2006.
  • Intégration gratuite des corrections/modifications suggérées par le client.
  • Signalement des erreurs et/ou incohérences relevées dans le texte source au cours du processus de traduction pour les versions linguistiques EN et FR.
    (Repérage non exhaustif)


Traduction + relecture
 

0,135 €/mot – 0,260 €/mot
+25% au-delà de 2 000 mots/jour-homme

selon langue et domaine
  • Document destiné à être publié, engageant l’image de la société et requérant par conséquent une haute qualité linguistique, terminologique et technique.

  • Traducteur de langue maternelle disposant d’au moins cinq ans d’expérience et d’une excellente connaissance du domaine concerné.
  • Relecture croisée et révision du texte et de la terminologie par un réviseur hautement qualifié de même langue maternelle.
  • Contrôles qualité minutieux, conformément aux normes ISO 9001 et NF EN-15038:2006.
  • Intégration gratuite des corrections/modifications suggérées par le client.
  • Signalement des erreurs et/ou incohérences relevées dans le texte source au cours du processus de traduction pour les versions linguistiques EN et FR.
    (Repérage non exhaustif)

Some of our references…


Safran
Ariane Space
BEA
C comme C
Editions Stratégiques
Philéog
Terre de Sienne
Suez Environnement
Afnic
Bouygues
Cégélec
John Crane
CNPP
EDF
Renault
S2M
Syspro
Vaissala
Commission Européenne
OIV
Unesco
Chevron Oronite
Total
sanofi-aventis
Grand Port Maritime de Dunkerque
Haropa
Grand Port Maritime de Nantes Saint-Nazaire
Port de Boulogne sur mer
Port de Calais
Mairies d'Albi